Front Garden- summary

FRONT GARDEN
Washrooms in concentration camp were different. Washrooms in the wooden huts were equipped with long sinks for hands and feet.

This Waschtroge (round sink) was used in the washroom for block 24 (later 28). It was used for the British authorities´ interment camp between 1945 and 1948 and later for the male offenders of Penal Facility XII until 1950.

Prisoners often had to fight for the place by the tap. There were only 15- 20 taps for hundreds prisoners.
In the washrooms or latrines dead prisoners were put until the commando came to take the dead bodies away.

Report
We together (Maggie, Lena, Marie and Tereza) went to house which is in the old photo. Long time another people in the village did not know the history of the sink. Today it is important place in neighbourhood. We wanted to ask people who live here if they know something about the sink. We had luck because people were really nice and opened. They told us old story of their family and they showed us another sink which was hidden in the corner of the garden among trees.

Interview
We spoke with Miss Mührenfeld. She told us the story of the sink. The husband of her sister was SS man in KZ Neuengamme. His name is Michael Palfi. After the liberation of KZ Neuengamme Palfi brought the sink to his house. The sink is not from the part of concentration camp where the prisoners worked. It was near the SS barracks. After that he put it in his garden that was used like a flower sink.
In the time of national socialism she was a child. Her family was against the war and the concentration camp. When soldiers and prisoners were marching trough the village, she couldn´t see them because it was forbidden to watch them. She told us more about the relationship between the village and SS. Many soldiers were young and married with women from the village, near to the concentration camp. Some of the SS people live in the village until today. They decided to stay here. If SS people from foreign countries came back to the country where they had been born, the police would have arrested them and they would have been persecuted. So they stayed in the village because they did not want to be persecuted and to be executed because of the Nazi crimes.
Miss Mührenfeld told us one interesting story about one countess, too. She had relationship with one SS man and she was pregnant. She knew that SS people would have killed her baby. Because of that she was so disappointed, hopeless and scared that she touched the barbed wire with electricity. Today we can see her grave in the cemetery of the village.
Miss Mührenfeld made interview and now we can find it in archive.

Created by Magi, Marie, Tereza

Advertisements
Explore posts in the same categories: CAmpdiary, Connections

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s


%d Bloggern gefällt das: